タグ:思いっきりハイキック ( 5 ) タグの人気記事
「思いっきりハイキック」でお勉強「走れ!」 94話 (修正しました)
「思いっきりハイキック」は、毎回、笑わせてくれるわ~~~。
特に、最近のお気に入りは、민용さん。
민용さん絡みの話は、おもしろいの~~~!!
f0147045_1225495.jpg


なんとも言えない、
ぼそぼそとしたしゃべり方も、
くせになっちゃう~~。

で、今回は、민용さんと、유미のお話。


罰を受けたくなくて、민용さんから、逃げ回ってる유미が、
あまりの逃げ足の速さで、
陸上部に入ることになったときに、流れた歌。

「三父子(親子レンジャー)」も、面白かったけど、
その第2弾って感じかしら・・・

続きを読む  
[PR]
by candymama619 | 2007-10-06 13:42 | 韓国語
「思いっきりハイキック」でお勉強「あなた~ん」 66話
出たっ!!!
나문희 씨의 애교~~!
(ムニの愛嬌)

これ、「遊びにおいで」で、特集やってたときに、
ちょっと映像が流れたんで、期待してたの!

いっつも、スンジェに虐げられてる、ムニが、
甘えてべたべたしてる奥さんが、大事にされてるのを見て、
ちょっとまねしてみたの。
f0147045_20123758.jpg

여봉
ヨボ~~ン
(あなた~~ん)

続きを読む  
[PR]
by candymama619 | 2007-08-23 01:21 | 韓国語
「ありがとうございます」でお勉強「メジュヤ」
「もっと知りたい!韓国TVドラマ20」

ホント、読み応えがありました~~~!!
「ありがとうございます」ファンにとっては、まさにお宝雑誌かも!!
監督さんの意向とか、ヒョギ、コン・ヒョジンの思いだったり。
じっくり、また、見直したくなっちゃう。

f0147045_182327.jpg


それに、どうも、この編集さん、ヒョギ贔屓のようで・・・
なんといっても、「本来なら表紙にしたかった」発言がウレシイ♪

で、ハラボジが、ボミを呼ぶ、この呼び方。

메주
みそ玉麹(ブサイク)

続きを読む  
[PR]
by candymama619 | 2007-08-19 01:30 | 韓国語
「思いっきりハイキック」でお勉強「会者定離」 64話 
もう、毎回「思いっきりハイキック」に大笑い~~~!
こんなことなら、長くても、保存しとけばよかった!って、後悔しっちゃう!

そうそう、FACEにも、このメンバー来てたでしょ。
他の大物は、おいといても、このメンバーには、会いたかったなあ~。
今日、mnetで、少しだけ取り上げてたんだけど、
なんだか、メンバーが、横にただずら~~っと並んでたのが、映ってただけで・・・
楽しいイベントになってたのか、どうだったのか・・・・気になるところ。

今のお気に入りは、ユノ君。

f0147045_21121980.jpg


カッコいいのに、おバカなとこが、かわいいの~~♪

今回は、このユノ君。やたら頭のいい女の子とデートするんだけど、
まったく、会話が理解できなくて・・・
ず~~~っと、頭の中が、?????
最後、別れ際に、
会者定離」って、言われたんだけど、全くわからず、へらへらと、帰るの。

この「会者定離
日本語にしても、よくわからない・・・難しい言葉だよね~。
さずがに、お兄ちゃんのミノは、聞いただけで、すぐ理解してたけど!

で、つい、調べちゃったよっ!
仏教用語で、「この世は無常で、会うものは、必ず離れる運命にある」よいうことらしい。

こんな難しいの、ハルモニの名前も覚えてない、ユノに、わかるはずないじゃない~!!

結局、イミのわからない、ユノ、自分で、ネットで検索しようとするんだけど、
スペルが、わからないから、調べられなくて・・・・・・

会者定離
ハングルだと・・・회자정리

それが、もしかしたら、こんなつづりか~?っていうのを
ユノが、メモ書きしてるんだけど、この発音で、こんなに書き方あるの?っていうくらい、
書いてあるの!

たとえば、こんな感じ。

「ヘジャジョンリ」 って・・・

해자적리 해자존니 해자정리 해자종리 해자적니
혜자종리 혜자정리 ・・・・・・

なんか、そんなユノに親近感覚えるわ~。
だって、私も聞き取ろうとすると、
カタカナで、聞こえたのを、ハングルだと、どんな感じ~?って、書き起こすじゃない~?

おお、韓国人のユノが、こうなんだもの、私が悩んで、当たり前ってか?
[PR]
by candymama619 | 2007-08-18 21:37 | 韓国語
「思いっきりハイキック」でお勉強「こわがり」 46話
なんだか、気楽に、ついつい見ちゃう、「思いっきりハイキック」
家族も面白いし、イケメン兄弟も、出てくるし、いい感じ~~。

今回は、イスンジェ(お父さんね)が、昔、こわがりだったムニ(お母さん)を
思い出して、なんだかんだちょっかいを出す話なんだけど、
そのなかで、
「昔は、こわがりだったのに・・・」
で、出てきた言葉、

「겁쟁이」
(こわがり)

「~~する人」なんて、言うときに、「쟁이」ってつけるのよね。

他にも
거짓말쟁이(うそつき)
심슬쟁이(意地悪な人)
개구쟁이(わんぱく)

とかね。

で、私がなんで、この言葉、取り上げたかっていうとね、
先月の韓流ロマフェスで、ヒョギも使ってたでしょ。

수다쟁이
(おしゃべり)
f0147045_9183894.jpg


続きを読む  
[PR]
by candymama619 | 2007-07-26 09:19 | 韓国語
  

韓国ドラマを見ながら、韓国語も勉強中です。今一番のお気に入りの俳優さんは、チャン・ヒョク♪★★また、不適切または不快と感じたコメントは削除する場合があります。
by candymama619
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
その他のお気に入りリンク
検索
最新のトラックバック
韓国ドラマの評価サイト
from 韓国ドラマの評価サイト
白い巨塔 ファンミ報告 
from マサモトママの日々の出来事
ミョンミン氏がついに表紙..
from マサモトママの日々の出来事
ブログパーツ
ファン
ブログジャンル
画像一覧